Si con su narración señor Meca, no va a enriquecer ese documental, es mucho mejor que lo subtitulen
Estos días, he tenido la oportunidad de disfrutar con matices, de una serie documental excepcional en Netfli,x con una deslucida narración de Penélope Cruz, que lejos de incrementar su valor la ha desmerecido. No creo que la actriz haya quedado satisfecha con su trabajo y le presupongo cierta pátina de culpabilidad cuando se haya escuchado…o quizá no.
¿Cuántas veces se ha situado la voz como un accesorio prescindible y cuántas otras los profesionales hemos tenido que regrabar lo que antes había hecho un neófito que pasaba por allí?
Tantas como veces he escuchado lo de “me lo va a grabar mi primo que tiene buena voz”
Y si hablamos de doblaje insistiré en lo que otras veces he dicho: procuro (aunque lo he hecho) no doblar a ¿actores? españoles. Si no se les entiende al hablar tienen la opción de formarse.
Los «famosos» prestando sus voces para que se pueda aprovechar su imagen en la promoción de la peli, merece una entrada específica. Y ya anticipio que desgraciadamente será un texto largo.
Si se cuida la imagen, la música, los encuadres, no sea usted de esos que recurren a su primo para que le grabe su texto.
Acerca del autor